Il semble que le discours familier des salutations des Italiens se limite exclusivement à "Ciao!" Aujourd'hui, nous étudierons toutes les salutations en italien avec transcription et traduction.
Il y a quelques mois, je suis venu travailler dans un nouveau bureau. Après une longue pause, c'était à la fois génial et effrayant. Mes nouveaux collègues m'ont sincèrement surpris par le fait qu'ils sourient toujours, disent toujours bonjour, disent au revoir à la fin de la journée et s'excusent si nécessaire.
Comme ce matin est agréable, on se dit avec un sourire: "Bonjour!"et le vendredi soir avec les mots "Au revoir!" vous entendez les souhaits pour un bon week-end. D'accord, on s'habitue vite au bien. Il y a une mélodie spéciale, magique dans ces mots-souhaits et intonations avec lesquels ils sont prononcés, et vous aussi commencez à sourire et à répondre "A bientôt!", "Tout le meilleur!"
Vous savez, parler la même chose en italien n’est pas moins plaisant ni aussi beau. Il semble que le vocabulaire des salutations et des adieux des Italiens se limite exclusivement à "Ciao!" Un mot court, et conquis presque tout le monde européen.
Regardons de plus près l'histoire de cette salutation. Il est apparu dans le dialecte vénitien et a d'abord ressemblé à "s'ciao vostro", et avant cela à "schiavo vostro". Si vous traduisez littéralement des phrases, vous obtenez "votre esclave" ou "à votre service".
Cependant, ils ne saluent pas les étrangers comme ça. Le mot "ciao" est utilisé entre membres de la famille, parents ou amis.
Règle 1: n'abusez pas des voeux "ciao"avec des étrangers.
Le salut traditionnel des Italiens et le deuxième plus populaire après Chao - Salve soulager. Ce mot venait du latin, ils se sont salués à l'époque de l'empire romain et il est aujourd'hui utilisé dans des situations où vous ne connaissez pas les personnes avec lesquelles vous avez commencé à communiquer.
Si vous avez soudainement oublié comment dire "bonjour", je vous souhaite une bonne journée - Buongiorno Buongiorno. On se souvient très facilement de la phrase: buono buono - bon, giorno giorno - jour. D'autres salutations et phrases d'adieu sont construites sur le même principe.
Règle 2: Buongiorno Vous pouvez parler à la fois le matin et l'après-midi. La journée des Italiens commence dans l’après-midi, mais il convient de rappeler un dernier souhait pour une bonne journée - Buon pomeriggio bourgeon pomeridzhio.
C'était le souhait d'une bonne journée qui m'a sauvé de la faim à Bruxelles. Pendant longtemps, j'ai erré dans les vieilles rues de la ville à la recherche d'un restaurant confortable. Les gens étaient assis sur les terrasses ouvertes, devant eux se trouvaient de délicieuses assiettes de plats, mais à ce moment-là, je ne voulais qu'une chose: une grande portion de lasagne à la viande parfumée. Et, oh, salut, au milieu du dialecte français et des appels en anglais des mêmes étrangers que moi, j'ai entendu le Buongiorno tant attendu! Le café italien était très proche. J'ai également salué, et mes salutations ont été la clé d'un beau et savoureux dîner.
En général, le souhait de quelque chose de bien est dans le style de l'Italie. C'est un bon dimanche - Buona Domenica (Le bourgeon de Domenik (dans le mot italien "dimanche" nous soulignons la 2e syllabe), et un bon week-end - Buon fine settimana Settiman’s boom (littéralement «une bonne fin de semaine») et souhaite de bonnes vacances - Buona vacanza! le bourgeon du Wakan.
Mais la journée, comme vous le savez, passe très vite. Pour beaucoup, la soirée est très attendue: vous pourrez y rencontrer des amis, vous asseoir dans votre restaurant préféré ou, inversement, passer du temps avec votre famille. La soirée italienne arrive après 17 heures et se parle comme Buonasera boonacera.
Règle 3: Les Buonasera parlent après 17 heures. Il se transforme doucement en souhait de bonne nuit - Buonanotte Buonanotte.
Honnêtement, avec les bonnes personnes et les bons amis, je n’aime vraiment pas dire au revoir. Cependant, retarder ce moment n'a pas de sens, et partir en anglais sans dire au revoir est en quelque sorte indécent. En italien, il existe de nombreuses variantes des mots d'adieu. Par exemple, nous savons déjà Ciao! - «Au revoir», très vif et émotif Arrivederci! arriveerchi - "Au revoir!". Prévoyez de voir des amis plus tard, parlez Un presto! et prestoUn dopo et dopo - "à bientôt" ou tout simplement Ci vediamo! Chi vediamo - "A bientôt!"
Il semble que l'art de la politesse se soit épuisé à ce sujet? Peut-être pas vraiment. Si seulement parce que la connaissance des Italiens ne s'arrête pas là. Surtout si vous êtes invité à visiter. La première chose que vous entendez est BEnvenuto! Benvenuto - Bienvenue! Et que va-t-il se passer ensuite? Découvrez la prochaine fois. Un presto!